詳 細

  • パステルナーク 翻訳詩集(ポケット判)

    Я человек, мне место на земле… Стихотворные переводы. (pocket book) (Серия <Азбука-классика>)

    Пастернак Б.
    СПб., <Азбука> 416 c. pap.

    2019 年   ISBN  9785389162860   R184339

    Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, величайшего русского поэта, лауреата Нобелевской премии, входят в его художественный мир ≪как вехи, определяющие в какой-то степени его собственный творческий путь, потому что Пастернак, одержимый любовью к переводимым поэтам, сумел передать и читателю это великолепное творческое волнение≫, ? писал литературный критик и современник Пастернака А. Евгеньев. Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и др. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: ≪Соответствие текста ? связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, ? о его силе≫.

    価格(税込み)    \1,430
    数量
    在庫を超える数量の場合は、ご相談とさせていただきます。