詳 細

  • アフトノモヴァ 認識と翻訳 言語哲学試論 増訂第2版

    Познание и перевод. Опыты философии языка. 2-е изд., исправленное и дополненное / Гл. Ред. С.Я. Левит; Ин-т философии РАН; ИНИОН РАН; Рос. Гос. Гуманит. Ун-т; Ин-т высш. Гуманит. Исслед. Им. Е.М. Мелетинского. (Humanitas)

    Автономова Н.С.
    М., <Центр гуманитарных инициатив> 736 c. hard

    2016 年   ISBN  9785987126264   R151622

    "Род человеческий состоит по определению из людей переводящих (даже если они об этом и не подозревают) ? с языка на язык, из культуры в культуру; кроме того, все мы осуществляем перевод внутри своего родного языка, перевод между разными семиотическими системами (литература, кино, танец, музыка) и др." (С. 658). Первый раздел книги посвящён проблеме языка и познания, во втором разделе автор рассматривает перевод как рефлексивный ресурс понимания. Издание дополнено обширным списком литературы на русском и западноевропейских языках. Из содерж.: Мысль о структуре и проблема "обратного перевода"; Структурализм и постструктурализм: прошлое и будущее; Поздний Фуко о человеке и этике; Деррида: "необходимое и невозможное"; Символизм: от Канта к Лакану; Наука ли психоанализ?; Открытость к западной мысли; Фуко в России: перевод и рецепция; Из истории переводов (в жанре воспоминаний); Стратегии перевода; Различие и отличие (спор о приставке); Раки, пиво и... Метафизика; О переводе Словаря Лапланша и Понталиса; Об одном состязании с Хайдеггером; Перевод как практика и перевод как рефлексия; О разрывах мыслительных связок и проблеме понимания; Глобальный английский в зоне перевода; Европейский словарь "непереводимостей" и др.

    価格(税込み)    \4,620
    数量
    在庫を超える数量の場合は、ご相談とさせていただきます。